SF tim
* 30.11.2020. 05:22:06
napredna pretraga  
Dobro došli, Gost. Molimo vas prijavite se ili se registrujte.
Da niste izgubili svoj aktivacioni e-mail?

Prijavite se korisničkim imenom, lozinkom i dužinom sesije
Vesti: Fan forum SF fanova. Smile
 
  Portal   Forum   Pomoć Pretraga Igre Prijavljivanje Registracija  
Stranice: 1 ... 3 4 [5] 6   Idi dole
  Štampaj  
Autor Tema: Pravopis  (Pročitano 82219 puta)
0 članova i 1 gost pregledaju ovu temu.
svetlost lutalica
Bene Gesserit

predsednik


Poruke: 4.194
Ugled: +60/-2
Lokacija: Bgd
Van mreže


« Odgovor #60 poslato: 09.10.2009. 14:52:38 »

Ima logike, ali mi je malo bezveze da ne bude jednobrazno. (imajući u vidu da ponegde u jednoj rečenici imam 5 fusnota od kojih neke objašnjavaju reč, neke daju podatke o citatu, a neke upućuju na drugu literaturu, ali bez citata)
Sačuvana
vanax
Registrovani
admiral flote


Poruke: 1.054
Ugled: +28/-3
Starost: 78
Lokacija: Ovde
Pol: Muškarac
Van mreže


« Odgovor #61 poslato: 09.10.2009. 21:18:07 »

Nemoj mi verovati, ali ja bih uvek fusnotu stavio iza onoga šta fusnotiram. Znači, pre zapete ili tačke. Interpunkcija reguliše čitanje i značenje teksta, ali ne i tekst kome treba napomena.
Sačuvana

Između rođenja i smrti, najčešće zaboravljamo život
svetlost lutalica
Bene Gesserit

predsednik


Poruke: 4.194
Ugled: +60/-2
Lokacija: Bgd
Van mreže


« Odgovor #62 poslato: 09.10.2009. 21:22:35 »

Hvala.
Sačuvana
Sal
Banovan korisnik
predsednik


Poruke: 5.649
Ugled: +28/-10
Starost: 51
Lokacija: In the face of the place
Slike: moj album
Pol: Muškarac
Van mreže


WWW
« Odgovor #63 poslato: 14.10.2009. 18:28:03 »

E sad budi pametan.
Zapoceo sam novu pricu i treba mi pravilan izraz za nesto sto je suprotno od najskuplja.
Znaci, najeftinija.

Kad tako napisem u Word, on mi podvuce crvenim, znaci, ne valja

Kada napisem najjeftinija, to je po njemu OK.

I kada napisem naj jeftinija, i to mu je ok.

Dodje mi da napisem "ona koja najmanje kosta" ali bojim se da ce mi praviti probleme sa onim "najmanje" i da ce me navratiti da napisem najjmanje ili naj manje.. SmileSmileSmile

Sačuvana

...We'd better get back, 'cause it'll be dark soon, and they mostly come at night... mostly...
vanax
Registrovani
admiral flote


Poruke: 1.054
Ugled: +28/-3
Starost: 78
Lokacija: Ovde
Pol: Muškarac
Van mreže


« Odgovor #64 poslato: 14.10.2009. 18:58:40 »

Napiši - bambadava, džabaluk, nešto sitno, najjeftinija... ostale dve (bez dva j ili razdvojeno - nemoj)
Sačuvana

Između rođenja i smrti, najčešće zaboravljamo život
Sal
Banovan korisnik
predsednik


Poruke: 5.649
Ugled: +28/-10
Starost: 51
Lokacija: In the face of the place
Slike: moj album
Pol: Muškarac
Van mreže


WWW
« Odgovor #65 poslato: 14.10.2009. 19:10:22 »

E hvala. Prenecu Wordu.. SmileSmile
Sačuvana

...We'd better get back, 'cause it'll be dark soon, and they mostly come at night... mostly...
Кули
Ghostwheel
predsednik


Poruke: 2.091
Ugled: +11/-1
Starost: 33
Lokacija: BG - Dusanovac
Pol: Muškarac
Van mreže


« Odgovor #66 poslato: 14.10.2009. 20:47:28 »

E hvala. Prenecu Wordu.. SmileSmile
Aj pozdravi ga i u moje ime. I pitaj ga za onaj kisjeli kupus sto smo se onomad dogovorili.
Sačuvana

To be happy in this world, first you
need a cell phone and
then you need an airplane.
Then you're truly wireless.
dan555
Kosmozamlata

predsednik


Poruke: 8.888
Ugled: +80/-9
Starost: 62
Lokacija: Nigdina
Slike: moj album
Pol: Muškarac
Van mreže


« Odgovor #67 poslato: 14.10.2009. 23:17:58 »

Hehe, pokušavajući da razrešim nedoumicu oko reči autentifikacija, Gugl mi kao prvi pogodak izbaci poruku u Masterovom forumu na Forumeru. Mr. Green

Elem, na poleđini peMzionog čeka za moju majku nađoh reč "autentikacija". Srpska Vikica kaže da je to "proces određivanja identiteta", dakle da je reč ispravna.

Ja sam živeo u ubeđenju da je to "autentiFIkacija"...
Vujaklija ima samo odrednicu "autentifikacija".

Glagol od "autentifikacija" je autentifikovati a od "autentikacija" je... autentikovati??? Question

Da li zaista "autentikacija" ispravna?
Sačuvana


Čoveče, pazi da ne ideš mali ispod zvezda! pozdrav
Кули
Ghostwheel
predsednik


Poruke: 2.091
Ugled: +11/-1
Starost: 33
Lokacija: BG - Dusanovac
Pol: Muškarac
Van mreže


« Odgovor #68 poslato: 15.10.2009. 00:30:37 »

Prvi put cujem za autentikaciju.
Mada i na Inglišu se piše Authentication, pa možda odatle (a od koga su oni pokupili tu reč (u zamenu za kiseli kupus) nemam pojma)
Sačuvana

To be happy in this world, first you
need a cell phone and
then you need an airplane.
Then you're truly wireless.
vanax
Registrovani
admiral flote


Poruke: 1.054
Ugled: +28/-3
Starost: 78
Lokacija: Ovde
Pol: Muškarac
Van mreže


« Odgovor #69 poslato: 15.10.2009. 07:50:52 »

Mislio sam da zauzmem stav "baš me briga", ali se kroz dilemu autentikacija vs. autentifikacija provlači nekoliko zanimljivih momenata. Naime, srpska kultura je razvijana kroz francusku kulturu, čak je međunarodni diplomatski jezik bio francuski. Starije generacije kod nas su stasavale u tom okruženju. To znači da autentifikacija potiče iz prilagođavanja francuske interpretacije latinskog autenticare. Tako je autentifikacija prirodno izvedena kod nas iz francuskog. Zbog toga je to za Vujakliju prirodna tuđica.

Danas je engleski jezik diplomatski i privredni jezik i srpski je svoje tuđice nanovo prilagodio (redefinisao). Filozofiju smo promenili u filosofiju, jer nije potrebno da grčku reč transkribovanu na francuski prihvatamo u našem jeziku. Sofija je mudrost, a ni sofizme nikad nismo zvali zofizmima. Odatle reč autentikacija.

Posebno pitanje je šta će nam ta reč, uopšte, na dokumentaciji? Tu je na delu naše papagajsko podražavanje Onog Velikog Sveta. Ako nosim farmerke, onda sam kauboj. Overa i potvrda su sasvim pristojne reči i meni su obe pomenute reči suvišne. To me je podsetilo na tvrdnju da je "hermetičnost viši stupanj zaptivenosti" i da je "tolerancija" dozvoljeno odstupanje u razmeravanju mašinskih elemenata. Ponekad nam je naša reč - strana.
« Poslednja izmena: 15.10.2009. 07:53:58 od vanax » Sačuvana

Između rođenja i smrti, najčešće zaboravljamo život
garwor
Speed King

predsednik


Poruke: 1.991
Ugled: +17/-2
Starost: 44
Pol: Muškarac
Van mreže


« Odgovor #70 poslato: 15.10.2009. 09:22:21 »

mozda je kultura razvijana kroz francusku (to je ionako zatvoren set reci koji mnogi ne upoznaju nikad), ali su svi tehnicki izrazi i mnogo toga drugog iz nemackog: Authentifikation . Ili iz turskog, ponesto iz ruskog. Cisto nasi su otprilike samo nazivi zivotinja i biljaka, i psovke.
Sačuvana

Bolje biti tezak covek nego laka zena.

Sve su zivotinje jednake, samo su neke jednakije.
vanax
Registrovani
admiral flote


Poruke: 1.054
Ugled: +28/-3
Starost: 78
Lokacija: Ovde
Pol: Muškarac
Van mreže


« Odgovor #71 poslato: 15.10.2009. 09:53:27 »

Jel' smo se složili? Ili, nismo? Znam ja da je sve to Švabo izmislio. Ali, zar baš sve tehničke odrednice? U to veruju mašinci. Ostali i nisu tako sigurni u to. Ja sam, ipak, za srpski jezik. Potvrda, overa. Eto, i latinski jezik je uzeo našu reč - verum. ziveli
Sačuvana

Između rođenja i smrti, najčešće zaboravljamo život
valiant68
Vuki

predsednik


Poruke: 2.193
Ugled: +33/-2
Starost: 52
Lokacija: Bg
Pol: Muškarac
Van mreže


« Odgovor #72 poslato: 21.05.2012. 14:17:24 »

Uvek se rado vratim, na ovu temu.
Brzo zaboravim procitano  grrr.
Sačuvana

S verom u Boga
NaraYan
Archmage

predsednik


Poruke: 2.074
Ugled: +21/-1
Starost: 38
Lokacija: Vilin Grad
Pol: Muškarac
Van mreže


« Odgovor #73 poslato: 02.08.2012. 17:40:57 »

A da li čitaš zaboravljeno? Laughing
Sačuvana

Samo Shrajk Srbiju Spashava
valiant68
Vuki

predsednik


Poruke: 2.193
Ugled: +33/-2
Starost: 52
Lokacija: Bg
Pol: Muškarac
Van mreže


« Odgovor #74 poslato: 02.08.2012. 17:52:47 »

Kad me sramota ... samog sebe.  Cool
Sačuvana

S verom u Boga
Stranice: 1 ... 3 4 [5] 6   Idi gore
  Štampaj  

 
Prebaci se na:  

Šema sajta  ◊   SF Vektor  ◊   TV program  ◊   Periodni sistem NF

Pravilnik  ◊   SF kviz  ◊   NF na Krstarici  ◊   SF filmovi  ◊   Bibliografije

Kopirajt © 2006-2019. SF tim. Sva prava zadržana.
Pokreće MySQL Pokreće PHP Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2015, Simple Machines | Mapa foruma | Arhiva | wap2 Ispravan XHTML 1.0! Ispravan CSS!
Stranica je napravljena za 0.045 sekundi sa 23 upita.