SF tim
* 06.07.2020. 11:21:42
napredna pretraga  
Dobro došli, Gost. Molimo vas prijavite se ili se registrujte.
Da niste izgubili svoj aktivacioni e-mail?

Prijavite se korisničkim imenom, lozinkom i dužinom sesije
Vesti: Fan forum SF fanova. Smile
 
  Portal   Forum   Pomoć Pretraga Igre Prijavljivanje Registracija  
Stranice: [1]   Idi dole
  Štampaj  
Autor Tema: Englesko - Srpski recnik imenica i pojmova....  (Pročitano 24019 puta)
0 članova i 1 gost pregledaju ovu temu.
BUFLA
Mesar

kopilot


Poruke: 208
Ugled: +0/-0
Starost: 32
Lokacija: Beograd
Pol: Muškarac
Van mreže


« poslato: 14.12.2006. 00:17:17 »

@Sal

1. HOPE LITTLE SMOKE
2. YES LITTLE DUCK
3. HOW YES NO

u prevodu:

1. NADA DIMIC
2. DAPACE, sto bi rekli hrvati...
3. KAKO DA NE
Smile


Ako znate ili skontate slicne budalastine, postavite ih ovde, ja hocu sigurno...Smile

Evo jos:

1. NO YES STOLEN
2. HOPE SMALL CANNON

prevod

1. NEDA UKRADEN
2. NADA TOPCAGIC


@Dollar


Slobodan Milošević - Freeman Gentlefuck

@Sal
BUT I AND SON IN LAW ESCAPED LITTLE

ALIJA IZETBEGOVIC


Dobra ova za Slobu, sto me inspirisalo za Aliju...SmileSmileSmile


IN THE FACE OF THE PLACE

NA LICU MESTA...
SmileSmile


@mgordan
Negdje na Krsti sam našao ovo. I vi ste to možda pročitali a možda i niste. Napominjem tek da se zna da se ne kitim tuđim perjem - ovo nisam ja izmislio, samo prenosim za one koji to nisu vidjeli:
Pokušajte izgovoriti (a i prevesti) ovo:

Three swiss witch-bitches, which wished to be switched swiss witch-bitches, wish to watch three swiss Swatch watch switches.
Which swiss witch-bitch which wishes to be a switches swiss witch-bitch, wishes to watch which swiss Swatch watch switch?

@Sal
Ovo bi zahtevalo visecasovno mozganje pravom englezu, a ja nisam englez.... SmileSmile


@NaraYan
hihihihihihihahahahahah

E ovaj sloba, alija i neda ukraden me bash slatko nasmejashe, hvala

@Sal
Pa skontaj i ti neku budalastinu, ja sam se isfurao.....SmileSmile

@NaraYan

Pa ne mogu kad mi tako neko kaze. Very Happy
Ili spontano ili nikako.

@Nikola
Little Rose Little Juice

=

Ruzica Sokic Smile
Sačuvana

Blood, honor, loyalty....above all!
takinada
Registrovani

pripravnik


Poruke: 11
Ugled: +1/-0
Starost: 47
Lokacija: Belgrade
Pol: Muškarac
Van mreže


« Odgovor #1 poslato: 31.01.2008. 23:25:13 »

Two bad Milosh dead ... naša narodna posko/doskočica  pozdrav
Sačuvana

Odoh u Gvadalaharu, tamo kante ne govore ...
Glorija
Superbaba

predsednik


Poruke: 6.078
Ugled: +62/-2
Lokacija: Smederevo
Pol: Žena
Van mreže


« Odgovor #2 poslato: 23.04.2008. 18:47:48 »

 Evil or Very Mad Evil or Very Mad Evil or Very Mad Za kaznu šaljem lekcije iz engleskog  Evil or Very Mad Evil or Very Mad Evil or Very Mad

                              NASELJENA MESTA = ONVILLAGED PLACES
               1.Forescratch = Zagreb
               2.Wart = Priština
               3.Sarah Is An Ox = Sarajevo
               4.Wolfcook = Vukovar
               5.Runaway Hair = Bežanijska Kosa
               6.Oh Yes Gypsy Fox = Ada Ciganlija
               7.Little Wet Grove = Mali Mokri Lug
               8.To-Grandfather-her = Dedinje
               9.Little Bad City = Mali Lošinj
             10.New Now (New USA) = Novi Sad
             11.New Market = Novi Pazar
             12.New Winevalley = Novi Vinodol
             13.Cockadoodledoo Hill = Petlovo Brdo
             14.Julia's Heights = Julino Brdo
             15.Grass City = Travnik
             16.Lower River City = Donja Rekavica
             17.White Brook = Beli Potok
             18.Black Grass = Crna Trava
             19.Naked Island = Goli Otok
             20.Castration City (Withspear City) = Skoplje
             21.Saturday City = Subotica
             22.Port Resort (Spa Harbor) = Banja Luka
             23.Notmind City = Neum
                               ZEMLJE = GROUNDS
               1.Slantox = Kosovo
               2.No Cat = Nemačka
               3.And That Fox = Italija
                               PLANINE = PLAN AND NOT
               1.Mt. Nick-Was-Digging = Kopaonik
               2.Mt. Noise-Oils = Bukulja
               3.Mt. I-Chorus-and-on = Jahorina
               4.Mt. Damned-and-is = Prokletije
               5.Mt. He-was-Like-an-Ox = Biokovo
               6.Mt. Flat = Ravna Gora
                               LICNOSTI = IMAGINESSES
               1.No Yes Stolen = Neda Ukraden
               2.Yes To Little Cannon = Dado Topić
               3.Hope (Onyes) Big Cannon = Nada Topčagić
               4.Government and Fairy-tale= Vlada i Bajka
               5.Little Rose Little Juice = Ružica Sokić
               6.Edge Except = Ivica Osim
               7. cenzurisano
               8. cenzurisano
               9.But I And Brother-In-Law Escape = Alija Izetbegović
             10.Dick Droolfucker = Đoka Balašević
             11.Wishwho Ribswhat = Željko Rebrača
             12.Goverments Giant = Vlade Divac
             13.Sparkwho Dogburn = Žarko Paspalj
             14.Stinghorn = Bodiroga
             15.Overdear Dayandhunt = Predrag Danilović
                              IMENA = NAMEON
               1.Peacedefender = Branimir
               2.Peaceraiser = Budimir
               3.Sadpeacer = Tugomir
               4.Lovelydear = Miodrag
               5.Standish = Stojan
               6.Coaler = Uglješa
               7.Peace I on = Mirjana
               8.Peacewho = Mirko
               9.Kissopeace = Ljubomir
             10.Andout = Ivan
             11.Earlywho = Ranko
             12.Mroftalp Noitcurtsnoc = Aleksandar (*)
             13.Gentleis = Miloje
             14.Mildis = Blagoje
             15.Apartmentwho (Flatwho) = Stanko
             16.Colorado = Bojan
             17.Apartmentandpeace = Stanimir
             18.Warandpeace = Ratimir
             19.Dearkiss = Dragoljub
             20.Who-what-on = Koštana
Sačuvana

Bog čuva budale !
Glorija
Superbaba

predsednik


Poruke: 6.078
Ugled: +62/-2
Lokacija: Smederevo
Pol: Žena
Van mreže


« Odgovor #3 poslato: 23.04.2008. 18:50:11 »

 Evil or Very Mad Evil or Very Mad Evil or Very Mad I još...

Srpsko-engleski rijecnik nekih bitnih pojmova:


               1.Where are you, sick = Đe si, bolan
               2.Boys from the end = Momci iz kraja
               3.Dark of the job = Taman posla
               4.Meat Community = Mesna Zajednica
               5.Waist union = Strukovni savez
               6.They put him Foxes = Stavili su mu lisice
               7.Bean Yourself = Opasulji se
               8.Cabbaged book = Raskupusana knjiga
               9.I axed myself very much = Mnogo sam se sekirao
             10.I am working with a full dime = Radim punom parom
             11.Big knife tomorrow = Kama Sutra
             12.I am talking alone with the room = Pričam sam sa sobom
             13.Calculate on me = Računaj na mene
             14.Worked Melissa = Radio Mileva
             15.I them not, I them not = Janjine, janjine
             16.Waiting All Right for Bread = Čekanje u redu za hleb
             17.Edge and Police Van = Ivica i Marica
             18.Who Washes, Him Two = Ko umije njemu dvije
             19.Don't lay devil = Ne lezi vraže
             20.Hey Wire Wire Wire, My Raincoat is Shaking = Hej, žica, žica, žica, drma mi se kabanica
             21.Come to me go to me = Idi mi, dođi mi
             22.Fag Bag = Pederuša
             23.What has? = šta ima?
             24.To whom feet wrappers, to whom Serbian peasant shoes = Kom obojci, kom opanci
             25.More how much tomorrow = Još koliko sutra
             26.Of dear will = Drage volje
             27.Who plums you = Ko te šljivi
             28.Who cuts your hair = Ko te šiša
             29.Why yes no = Zašto da ne
             30.Complicated organisation of united work = SOUR
             31.Selfruling structures = Samoupravne strukture
             32.Why don't you carry yourself (Sea, carry yourself) = More,nosi se
             33.What a damage = Kakva šteta
             34.I'll decorate you for Willow day = Udesiću te za Vrbicu
             35.Subquestion = Potpitanje
             36.Lubricated behaviour = Ljigavo ponašanje
             37.He has a loop = Ima petlju
             38.Since remember century = Od pamtiveka
             39.He was eating himself alive from nausea = Živ se pojeo od muke
             40.Without behind intention = Bez zadnje namere
             41.He beat him on dead name = Prebio ga na mrtvo ime
             42.For whose grandma health = Za čije babe zdravlje
             43.Who is your devil = Koji ti je đavo
             44.To overpiss oneself = Popišmaniti se
             45.The yellows are yellowing, the reds are travelling = Žuti žutuju, crveni putuju
             46.Middle sad = Srednje žalosno
             47.Erase yourself = Obriši se
             48.liquid questions = tekuća pitanja
             49.It was George Taylor = Šio mi ga Đura
             50.Yes, little duck = Dapače

Jel' vam dosta ????
Sačuvana

Bog čuva budale !
Glorija
Superbaba

predsednik


Poruke: 6.078
Ugled: +62/-2
Lokacija: Smederevo
Pol: Žena
Van mreže


« Odgovor #4 poslato: 23.04.2008. 19:22:14 »

 Twisted Evil Ko ćuti - slaže se .... Twisted Evil smeh

             51.To take healthy for over = Uzeti zdravo za gotovo
             52.From (since) the little legs = Od malih nogu
             53.Would you translate me on the other page in face = Da li biste me preveli na drugu stranu ulice
             54.Two bad - Milosh dead = Dva loša ubiše Miloša
             55.A little bit tomorrow = Malo sutra
             56.Small before = Malopre
             57.Watch out so it shouldn't be = Paz' da ne bi
             58.Oh not mine = Ma nemoj
             59.Sea, brother = more bre
             60.Sea can't = More ne moze
             61.Go escape = Idi begaj
             62.Which one is it to you, brother, since this morning = Koji ti je, bre, odjutros
             63.God you pie = Bog te pita
             64.To lead the bill = Voditi računa
             65.Eat the job = Izeš pos'o
             66.Only killer = Samoubica
             67.How where = Kako gde
             68.How when = Kako kad
             69.How yes no = Kako da ne
             70.Sea march = More marš!
             71.More mars! = Više Marsova!
             72.I am on five (on five alone) = Napet sam
             73.I am all on five = Sav sam napet
             74.He knows knowledge = Zna znanje
             75.Drowning socialism = Utopistički socijalizam
             76.Thank you for the question = Hvala na pitanju
             77.Let's play tickets = Hajde da igramo karte
             78.Do you like revolving plays = Volite li okretne igre
             79.Handleading comrades = Rukovodeći drugovi
             80.Collective handleadership = Kolektivno rukovodstvo
             81.Handleading composition = Rukovodeći sastav
             82.Handleading structures = Rukovodeće strukture
             83.Building with following objects = Zgrada sa pratećim objektima
             84.Framed understanding = Okvirni dogovor
             85.He is a big animal = On je velika zverka
             86.Two eggs on eye = Dva jaja na oko
             87.If I only had little more weather = Kad bih imao samo malo više vremena
             88.I divide your opinion = Delim vaše mišljenje
             89.She is in second stage = Ona je u drugom stanju
             90.On the face of the place = Na licu mesta
             91.Peoples and peoplesnalities = Narodi i narodnosti
             92.He is bright full stop = On je svetla tačka
             93.He translated him thirsty across the water = Preveo ga žednog preko vode
             94.On Hook's summer = Na Kukovo leto
             95.He looped himself with her = Spetljao se s njom
             96.He always loops something = Uvek nešto petlja
             97.He loops himself there where he has no place = Petlja se tamo gde mu nije mesto
             98.I wish to elephant myself on you = Želim da se naslonim na tebe
             99.He was put on wall paper = Stavili ga na tapet
           100.He lives on high leg = Živi na visokoj nozi
           101.Second straightened out treason = Drugo ispravljeno izdanje
Sačuvana

Bog čuva budale !
Stranice: [1]   Idi gore
  Štampaj  

 
Prebaci se na:  

Šema sajta  ◊   SF Vektor  ◊   TV program  ◊   Periodni sistem NF

Pravilnik  ◊   SF kviz  ◊   NF na Krstarici  ◊   SF filmovi  ◊   Bibliografije

Kopirajt © 2006-2019. SF tim. Sva prava zadržana.
Pokreće MySQL Pokreće PHP Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2015, Simple Machines | Mapa foruma | Arhiva | wap2 Ispravan XHTML 1.0! Ispravan CSS!
Stranica je napravljena za 0.075 sekundi sa 23 upita.