SF tim Ne SF teme
Pages: 1
Штрајк преводилаца на „prijevodi-online.org“ By: dan555 Date: 19.08.2015. 16:10:45

Можда сте приметили да на сајту www.prijevodi-online.org (ПО) нема нових титлова. Разлог је сукоб са сајтом http://titlovi.com односно са његовим власником. ПО је изабрао штрајк као начин притиска на Титлове.

Проблем је у пракси коју спроводе Титлови. Ако преводилац сам постави титл, додају му своју рекламу а у потпису преводиоца, који на почетку и крају титла ставе и „prijevodi-online.org“, често као део своје имејл адресе оставе само оно на почетку а све остало бришу.
Ако су Титлови сами узели (читај украли) титл са ПО обришу све адресе из потписа преводиоца.

Преводиоци са ПО траже само да им се не дирају потписи и оно „prijevodi-online.org“. Не буне се што Титлови додају своју рекламу (преузето са Титлови.цом или тако нешто) па чак ни што сами, без питања, узимају преводе са ПО. Само траже да им се потписи не дирају а Титлови на то не пристају и ето због чега штрајк.

Још нешто је изашло на видело. На Титлови.сом, као и на друге сличне сајтове, преводиоци своје титлове раде и постављају потпуно бесплатно. Е сад! Титлови.цом НИСУ непрофитан сајт већ фирма Титлови д.о.о. или нешто тако (како већ у Хрватској то зову) а власник годишње од реклама намлати између 40 и 50.000 евра!!! Зарађује на ентузијазму и несебичности преводилаца који до сада нису знали да титлове постављају на комерцијални сајт!
Помало неморално, зар не?

Све о овом штрајку можете наћи на ПО: http://www.prijevodi-online.org/smf/index.php/board,45.0.html
На Титловима постоји тема али су је закључали а оне који поставе питање о пословању сајта или се ставе на страну ПО углавном банују па и да желите не можете ништа да напишете. http://forum.titlovi.com/gde-ima-zita-ima-i-kukolja_t70152&FID=7&PR=3.html

Што се мене тиче, користим оба сајта. ПО за серије а Титлове за филмове. Први имају добру и прегледну скрипту за серија а други за филмове.
Сада оба сајта имају и за серије и за филмове али ја навикао овако и тако ће и да остане.

Odg: Штрајк преводилаца на „prijevodi-online.org“ By: dan555 Date: 19.08.2015. 22:55:12

Изгледа да више није доступна тема на Титлови.цом за коју сам дао линк.
Уместо ње може се прочитати дууугачак чланак админа Титлова:
http://forum.titlovi.com/nas-stav-druga-strana-medalje_t72024.html

Прочитао сам све и стекао мало другачију слику о овом сукобу.
Ипак, занимљиво је да је тема закључана што ће рећи да је било каква дискусија онемогућена. Админ је рекао своје и тачка, шта ту чланови имају да коментаришу... Rolling Eyes

И још нешто може да засмета, упорно превођење називају „овај дивни хоби“ а у питању је комерцијални сајт. Мис’им, ако је хоби онда је непрофитно, као што смо ми свашта нешто урадили за џабе и то свим посетиоцима понудили такође за Џ.
Титлови зарађују, колико било да било, од туђег „хобија“ и то је по мојим схватањима помало неморално.
Замислите да сам ја, само зато што сам админ, накрцао сајт рекламама и пунио своје џепове на рачун вишегодишњег труда чланова СФ тима и осталих који су писали, преводили, илустровали, скенирали, кориговали, преламали и шта још све не... grrr

Не иде ми то некако... nemoj bre
Odg: Штрајк преводилаца на „prijevodi-online.org“ By: plotz Date: 20.08.2015. 16:31:53

To stvarno nije pošteno,što se mene tiče sa likovima koji kradu i naplaćuju više nikakva posla. lose
Odg: Штрајк преводилаца на „prijevodi-online.org“ By: garwor Date: 21.08.2015. 00:42:19

za Po nisam ni znao, a titlove koristim ponekad za filmove. Mada sad gledam preko popcorna pa i ne brinem o titlu vise.
Odg: Штрајк преводилаца на „prijevodi-online.org“ By: dan555 Date: 21.08.2015. 01:13:57

Одакле њима титлови и имају ли их уопште?
Odg: Штрајк преводилаца на „prijevodi-online.org“ By: Lemonzoo Date: 21.08.2015. 14:55:36

dane, imaš i na PO-u titlove za filmove.
http://www.prijevodi-online.org/smf/index.php/board,33.0.html
http://www.prijevodi-online.org/smf/index.php/board,40.0.html

Također ih možeš naći preko stranice. Samo moraš biti registriran.
Odg: Штрајк преводилаца на „prijevodi-online.org“ By: dan555 Date: 21.08.2015. 15:07:23

Znam, ali to je ipak manje ugodno za korišćenje od onoga na Titlovima. Tamo se odmah dobije gomila informacija o filmu.

Skripta TO je izvanredna za serije ali ne i za filmove. Obratno je na Titlovima, tamo je praktično nemoguće pregledno izlistati sve epizode neke serije po redu prikazivanja.

Eno, napisao sam svoj predlog na TO u temi o štrajku.
Odg: Штрајк преводилаца на „prijevodi-online.org“ By: Lemonzoo Date: 21.08.2015. 19:37:16

Citat: dan555  19.08.2015. 22:55:12
Изгледа да више није доступна тема на Титлови.цом за коју сам дао линк.
Уместо ње може се прочитати дууугачак чланак админа Титлова:
http://forum.titlovi.com/nas-stav-druga-strana-medalje_t72024.html

Прочитао сам све и стекао мало другачију слику о овом сукобу.
Ja sam upućen u cijelu situaciju i mogu ti reći da taj "proglas" nema veze s vezom. Možda je 5-10 posto točno, a ostalo je samo njihova verzija priče ili izvrtanje istine.
Stranica "Titlovi" kupi materijal sa svih stranica i prisvaja ga sebi. Samo to je bitno za taj spor, ovo drugo što se spominje ne.
Odg: Штрајк преводилаца на „prijevodi-online.org“ By: dan555 Date: 21.08.2015. 21:30:51

Da li je istina da su pomogli PO u dva navrata kada im je pukao sajt?
Ako jeste, to nisam znao.
Nema veze sa sadašnjom situacijom ali jeste lep gest ako su to pre nekoliko godina uradili.
Odg: Штрајк преводилаца на „prijevodi-online.org“ By: Lemonzoo Date: 21.08.2015. 21:38:41

Da, to je bilo tad kad je PO-u pukao server. Tad su još bili lijepi odnosi i neki moderatori su bili dio osoblja na obje stranice. Otvorili su neke teme za chat gdje se članovi PO-a mogu dopisivati.

Titlovi su počeli zaokretati sa svojom politikom oko 2012. godine kada su se uplašili konkurencije. Otad im PO nije više bio suradnik nego konkurencija. Ja sam do tada jednako posjećivao obje stranice, ali kad su Titlovi počeli praviti razne pizdarije, odustao sam od njih.
Prvo što su uradili je bilo umetanje svoje reklame na svaki titl bez pitanja autora titla. To mi je bilo dovoljno.
Odg: Штрајк преводилаца на „prijevodi-online.org“ By: Lemonzoo Date: 20.10.2015. 01:14:28

Jedna obavijest: Prijevodi Online polako izlaze iz štrajka. Dogovor s T.com nije postignut, tako da je odlučeno da će se ubuduće dio titlova kojih nema na drugim stranicama ubacivati u formatu sub/idx. On je malo kompliciraniji od srt-a, ali to je zasad jedino optimalno rješenje jer T.com i dalje ne želi prestati prisvajati titlove s PO-a. Format je upotrebljiv na računalu i raznim TV i ostalim plejerima. Nažalost, nije na svakom, posebno na nekim starijim uređajima. Zato prvo gledajte za koji je rip ako želite gledati s takvim titlom jer ga je nezgodno sinkronizirati (iako je i to moguće).
Večeras je objavljeno ovih 13 titlova za probu.